کد مطلب:34036 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:136

نهج البلاغه امیرالمومنین علی











ترجمه ی احمد سپهر خراسانی، ابتدا متن كمل ربی براساس نسخه ی صبحی صالح آورده شده و سپس ترجمه به طور كامل آمده است. در مقدمه بحثی مفصل در فن خطابه و تاریخ آن آورد ه شده و در انتها چند فهرست برای استفاده ی بهتر از ترجمه ضمیمه گردیده است.

نمونه ی ترجمه

«یا اسری الرغبه اقصروا، فان المعرج علی الدنیا لا یروعه منها الا صریف انیاب الحدثان. ایها الناس، تولوا من انفسكم تادیبها. و اعدلوا بها عن ضراوه عاداتها.»[1].

ای اسیران هوا و هوس، رشته ی آرزوها را كوتاه كنید، چه وابسته به دنیا را هیچ چیزی از آن نمی ترساند، مگر لرزش دندانهای حوادث ناگوار كه بر او فرود اید و دندان نشان دهد. ای مردم، خود برای ادب كردن نفس خویش برپا خیزید و آنها را از زیانعادتهای بدشان روگرداننمایید.[2].









    1. نهج البلاغه، حكمت 359.
    2. نهج البلاغه امیرالمومنین علی (ع)، ترجمه ی احمد سپهر خراسانی، چاپ سوم، موسسه ی نشر اشرفی، 1375 ش. ج 2، ص 1002.